domingo, 17 de agosto de 2008

sepukku

sepukku en japonés
'liberar el alma'
hara kiri
'cortarse el vientre'
decir hara kiri
sería como llamar
'luchadores de toros' a los toreros
sepukku
liberar el alma
waki zashi
espada corta
que llevan junto a la larga
los samuráis
waki zashi
'guardián del honor'
con ésto se libera el alma
sepukku
.
(imagen: esposa de onodera junai
jigai para las mujeres
sepukku para los hombres)

2 comentarios:

Camille Stein dijo...

Yukio Mishima, en su relato 'Patriotismo', hace una pormenorizada descripción del ritual del 'sepukku'... dolorosa y lenta forma de liberar el alma y redimir el honor perdido

un beso

DEBORAH VUKUSIC dijo...

es fácil responder a uno; no sé cómo harás tú con tus numerosos comentarios! un abrazo. de mishima sólo leí las confesiones de una máscara, y no me preguntes porqué las leí en italiano... -supongo que porque compré el libro en la estación de tren de ancona hace un par de veranos-. un abrazo.