muchos honores ha recibido este libro pero entre los más destacados cabe señalar la traducción de una selección de los poemas al griego gracias a Ramsés Fernández, que ofreció el reto a sus alumnos. así empieza mi GUERRA en griego y así mis gracias...
Λέγομαι Ντέμπορα Βούκουσιτς
Είμαι δύο μισά
μισή Γαλικιανή μισή Κροατίδα
Είμαι 26 ετών
Στις 23 Μαϊου του 1979
βλέπω για πρώτη φορά το φως
Ντέμπορα στα εβραϊκά
“μέλισσα”
Βούκουσιτς στα κροατικά
ούσι: “αυτιά”
βουκ: “λύκος”
Μία μέλισσα με αυτιά λύκου
1 comentario:
Enhorabuena, de todos es sabido que de la Arcadia a Hollywood hay un paso...o,bueno, tal vez dos :)
Publicar un comentario