viernes, 31 de julio de 2009

vukušić en LA OPINIÓN DE A CORUÑA

La Opinión de A CoruñaContraportada
Actriz y poetaViernes 31 de julio de 2009

Déborah Vukusic: ´Soy mitades, soy un híbrido, soy resultado de una fusión de culturas´

"Me gusta todo, me gusta probar: me gusta escribir, dirigir, interpretar. Me muevo entre la poesía y el teatro"

"Soy mitad gallega, mitad croata", suele repetir. Nació en Ourense, de padre croata y madre gallega, se crió con sus abuelos en esa ciudad y a los 4 años se fue a vivir con su madre a Vigo hasta la adolescencia. Déborah Vukusic (1979) es mitad actriz, mitad poeta. Ha trabajado en teatro, cine y series de TV. Ha hecho los papeles más insospechados pero ha sobresalido con un poemario, 'Guerra de identidad' 

ISABEL BUGALLAL | A CORUÑA -¿Cómo hay que llamarla? 

-Déborah Vukusic, pero me puedes llamar Vuk, o Deb, o Debo. Déborah es para cuando se enfadan conmigo. 

-¿Y el apellido? 

-Se pronuncia Vúcushich. Como Malkovic y como Mijatovic. 

-¿Quién es usted realmente? 

-Soy mitad y mitad, una hija de mi padre y de mi madre, soy una secuencia genética, soy una abeja con orejas de lobo. Déborah en hebreo significa abeja y Vukusic en croata, orejas de lobo. 

-¿Gallega y croata al 50%? 

-Genéticamente, sí, pero mi tendencia es más gallega que croata. 

-Creció con su madre, ¿ejerció mucha influencia sobre usted? 

-Ya sabes como son las madres gallegas, esto es una sociedad matriarcal. Yo, realmente, viví con mi madre, mis padres se separaron cuando yo era muy chiquitina. 

-¿Qué recuerda de su padre? 

-Lo recuerdo como un hombre muy grande y muy fuerte, con muchísimo carácter. 

-¿Pero es un padre? 

-Hay algo en la sangre, no sabes muy bien cómo explicarlo. A pesar de todos los malentendidos, las discusiones, las rupturas emocionales que hemos tenido, cuando lo ves sabes que hay algo que no puedes controlar que hace que perdones todo. Incluso lo peor. 

-¿Lo peor ha sido la guerra? 

-Lo peor son los estragos de la guerra: perdí a mi padre. Lo peor en nuestra relación son las promesas que no se cumplen: voy a escribirte, voy a llamarte, voy a verte. 

-¿Guerra de identidad? 

-Es un intento de definición de mí misma. 

-De ahí la pregunta de quién es. 

-Por eso soy mitades, soy un híbrido, soy el resultado de una fusión de culturas, soy, soy... ¡cuántas cosas somos! Guerra de identidad es la lucha por decir quién soy, en qué momento estoy, por qué soy tan violenta, por qué gesticulo tanto cuando hablo. 

- "Yo no escribo poesía", ¿qué escribe? 

-No escribo poesía, escribo vómitos, escribo por necesidad. Estudié Filología y Arte Dramático y me muevo entre la poesía y el teatro. 

-"No busco palabras grandilocuentes, sino corrosivas", dice. 

-Las palabras, en un contexto adecuado, pueden producir un gran efecto. A mí me interesa que mi libro lo lea un catedrático y un una ama de casa. Te puedes quedar con un primer plano de lectura o con otros muchos, lo importante es que llegue al mayor número de personas posible. 

-¿Se reconoce en la postpoesía? ¿Ve algún parentesco con la obra de Agustín Fernández Mallo? 

-Creo en el camino personal. Me identifico más con la poesía de la conciencia que con la Generación Nocilla. Todos pretendemos experimentar pero yo creo que es más importante el contenido que el continente. La forma importa, ¿eh?, creo que la fusión de forma y fondo es lo que hace algo valioso. 

-¿Está en un momento feliz? 

-Feliz, no. Estoy satisfecha. Uno nunca puede decir que está perdido, siempre debe decir que está en búsqueda, que es más positivo. ¿Feliz? Me quiero venir a vivir a Galicia, llevo trece años en Madrid y estoy cansadísima. La situación para los actores es un poco puñetera. 

-¿Por qué edición va Guerra de identidad? 

-En breve saldrá la tercera. 

-¿Corregida y aumentada? 

-La tercera, ya no. Lo que sí es un poemario que no termina nunca. 

-Lo ha publicado una editorial canaria, ¿por qué? 

-Yo no buscaba editor. Le pasé el texto a un amigo, le gustó, me buscó un centro para presentarlo y el editor me pidió el manuscrito. 

-¿Tan difícil es publicar aquí? 

-La cuestión es que yo escribí este poemario en castellano. Si lo hubiera escrito en gallego ya no habría guerra porque hubiera optado por una de mis mitades. 

-Vuelve a casa después de trece años en Madrid y de andar por Estados Unidos, Francia... 

-A Estados Unidos fui muy jovencita y allí hice mis primeros pinitos en el teatro. A Francia fui a estudiar Filología. Estuve a punto de quedarme, me ofrecieron un lectorado, pero me acojonó la idea de estar en un sitio y ver remesas de gente joven pasando por delante de mí. 

-¿Es más actriz o poeta? 

-Vivo más de actriz que de poeta. De poeta no se puede comer, a veces se puede cenar. 

-¿Hizo de poseída en la serie de TV El Comisario? 

-He hecho de satánica, de actriz porno, de obrera, de francesa ladrona, de todo. 

-¿Le dan esos papeles después de estudiar Arte Dramático, pasar por La Abadía, hacer mimo con Marcel Marceau...? 

-La formación es buena, he tenido la suerte de tener unos magníficos maestros, entre ellos, Ernesto Caballero (la dirigió en Presas). 

-Hasta hizo esgrima. 

-Claro que sí. 

-¡Lo que abarca! 

-Es que me gusta todo, me gusta probar cosas, escribir, dirigir, interpretar. Me considero un animal de teatro. Y cuando escribo, escribo poesía, prosa, guiones, escribo lo que sea. Soy vitalista. 

-Es capaz de interpretar en español, francés, inglés y gallego, ¿también en croata? 

-En croata, sólo a ratos. 

-¿Cuál es el estado de su obra? 

-En septiembre saldrá mi segundo poemario, Perversiones y ternuras, en gallego-castellano, y saldré en una antología de cuentistas. Antes salí en dos antologías más, Poesía capital, y 23 Pandoras. Traduzco unos poemas de Boris Vian y figuraré en una antología que se llama La manera de recogerse el pelo. Generación Globber. 

-¿Sus referencias literarias? 

-Me emociona Sylvia Plath, me fascina Anne Sexton, me curtí en Shakespeare, Cortázar, Apollinaire, Rimbaud... Y leo a muchos autores actuales en la red. 

-Iba de agitadora cultural en Madrid, ¿en Vigo cómo hará?
 -Dame tiempo, moveremos masas.

vukušić en el FARO DE VIGO

FARO DE VIGO
Jueves 30 de julio de 2009Mira Vigo
Fernando Franco
Con Vuk sobre la arena
Me fui al reino playero de Karina Falagan en la gozosa compañía de la mucha mujer, poeta y actriz Deborah Vukusic, media gallega y media croata pero muy entera. Crecida en Vigo pero habitante de ese Madrid culturalmente bullicioso pero cada vez más inhóspito desde donde ofrece sus favores creativos a los alrededores todos, Vuk me regaló la segunda edición, revisada y ampliada de su poemario "Guerra de identidad" /(Edit. Baile del Sol). Karina nos puso al sol ante las aguas, nos abrió un buen vino y sembró la mesa de delicadezas traídas de su tierra maragata. Anda ahora liada con su concurso de castillos en la arena, en tanto que Vuk (de cuya vida artística han dado cuenta en varios suplementos culturales de medios gallegos) espera que llegue septiembre, en que saldrá "Perversiones y ternuras", otro poemario suyo. 
Esperamos.

jueves, 30 de julio de 2009

WASP, de David Murders


WASP (We Are Sexual Perverts)

–Give your aunty a big kiss, Billy. Come on boy, disgusting as this your little aunty is no good at all, I suffer and suffer on you all night, boy, every fucking night.
–My dear aunt Betty, I’m glad to see you again. Let me take your hat, please, and I’ll take you to my parents.
–Oh little Billy boy, what a fucking little angel you are. Do you ever miss me?
–I do, Betty.
–You do look beautiful today –added Billy.
–Oh shut up, you swindler. You are a devil under an angel’s suit–. And so she kept complaining while entering the house by Billy´s side.
It was an old white mansion in the land of Memphis, Tennessee, with a great deal of southern country taste and luxury. Sunday morning. Some distant tune could be heard coming out of somewhere within the house.
Most part of the local community was to gather later at the church to hear the Sunday mass. So when Betty and Billy had just met Billy’s mom and dad at the big old living room, Billy’s mother stood up so content and enthusiastic and, very kindly and very sweetly, she inquired:
–Betty, my dear: are you coming to church with us? – and she softly continued:
–Or will you rather stay in once again and take care of our poor dear Billy boy who is still under the influence of that meany meany flu?

 

From the upcoming David Murders & the Representatives of Evil first album TERRORIZER.
foto by VUK del colectivo artístico Claire Fontaine

miércoles, 29 de julio de 2009

martes, 28 de julio de 2009

he moderado los comentarios

soy una escritriz-escriactriz que vive de su imagen y sus actings y he decidido que nadie más en mi casa ("y en mi casa mando yo", como diría katho) deje palabras llenas de baba rabiosa -que no neorrabiosa, que esa la quiero toda- // no lo habían conseguido los perros sarnosos / pero la angustia corrosiva por fin me ha llegado al hueso // hay demasiados perros que se dicen de pedigree siendo mezcla callejera // no quiero contras en mi vida / quiero siempre pros / quiero buenos deseos / y ningún conjuro o semilla maldita // quiero cazasueños / cazar sueños / y sacarme fotos en ellos / y pintarme las uñas / y desnudarme / y posar natural o artificialmente / para  continuar siendo yo / para fingir ser b.b., marlene o betty page / la hermana mayor de patti smith o el ángel protector de anne y sylvia // quiero seguir combinando mis dos o cuatro lenguas / mis lenguas viperinas bisiestas / para explicar y explicarme sin que me entiendan // quiero que me imaginen / que me vean / que me deseen // quiero seguir siendo aunque sea sin (e)star // quizás debiera callarme / o hacer oídos sordos a palabras emponzoñadas // pero cuando me corten la lengua como a víctor jara / que lo sepas / escribiré si hace falta con los pies ensangrentados / sacándome fotos / muchas fotos / desgarradoramente bellas //
foto: Vuk como Belisa

domingo, 26 de julio de 2009

vukušić na REVISTA DAS LETRAS


por mediación do poeta X.A. e Antón Lopo  apareceu o pasado 23 de xullo unha pequena escolma de 7 poemas baixo o nome de "LOOK AT ME" na Revista Das Letras, suplemento do xornal GALICIA HOXE e do CORREO GALLEGO... // dárvolas grazas, amigos, é dicir pouco... // pra léla, clickade aquí: RdL.

sábado, 25 de julio de 2009

no día da patria galega...

fun o xoves cara a compostela saíndo en 6 páxinas da REVISTA DAS LETRAS do GALICIA HOXE, perdín a cámara* no concerto indie-punk da pérez&pérez 
mentres tocaban os Novedades Carminha, pasei a tarde, a noite e o mencer con monti e pato 
rindo e bebendo cervexa coma sedentos insomnes no garito exipcio sen música, atopeime con olalla cocinha, xes e rubén coca 
entre os bizarros, regaláronme uns descoñecidos uns cornos de diablesa e unha espada láser no tupperware, cantamos e bailamos cancións de elvis no garito de rockabillies hula pulula (ou algo así), 
descubrín un parque e un mar có can, corrixín a maior parte do libro de justo, fiquei un día máis sen durmir en santiago e veño de voltar a vigo, no DÍA DA PATRIA GALEGA saíndo nunha enquisa no suplemento CULTURAS da VOZ DE GALICIA. 
*só penso en como farei fotos agora que o meu precioso móvil de jordi labanda non ten calidade algunha. ésta é de gaelx coas verbas certeras de castelao.

jueves, 23 de julio de 2009

GALIZIAN BIZARRE

vou a santiago, ao GALICIAN BIZARRE... 

o meu cu negro ten unha boca negra que canta chea de dentes brancos

o meu cu negro ten unha boca negra cun lunar áinda máis negro nos seus beizos ben grosos
e unha morea de dentes ben branquiños na súa cara ben negriña
dentes nos que tecrear coa lingua melodías feitas a bicos
aínda que cando canta non lle entendo nada de nada
nese inglés afroamericano de rastaman que ten
só penso na viaxe drogadicta que me da cando pronuncia cidades como
seattle
e estados tan sonoros coma
idaho, misouri, michigan 
ou arkansas
que él di 
árkansah 
non arkansas, non... 
árkansah 
con ese final de "cómeme enteira, non deixes raspa algunha, son peixe de carne branca pra o peixeiro negro"
árkansah
say it again, wow
árkansah ha ha 
cómeme enteira e non me deixes nunca...

beizos negros por fóra
dentes brancos por dentro
camisa negra por fóra
camiseta branca interior

miércoles, 22 de julio de 2009

FLATMATES: guerra de identidad en amor y libertad-

voy a ser el poeta más envidiado del mundo, el hombre más feliz del mundo, el hombre más feliz y envidiado de los blogs y de los poetas y de los libros y de las letras.

mira lo que son los caminos insondables del destino y ven y ya ha pasado y no sabías ni esperabas y ha pasado: andaba yo en una situación algo precaria, en una casa que no es mía sin poner tampoco mucho interés en dejarla pero con dejarla pendiente, y acá en el universo poético de luz se me abre una puerta, pero no cualquier puerta: se abre la de una persona a la que yo admiraba de lejos y cuya amistad buscaba de lejos y que nunca pensé que fuera a tener mayor presencia en mi vida que la que ahora es seguro que en alguna medida sí va a tener.

en el círculo más activo, por lo que aquí veo, más activo y novedoso y fresco de la poesía española de ahora mismo, el círculo del que nacen blogs y libros colectivos como 23 pandoras, hank over o poesía capital, y no sigo porque una lista larga se llena de ausencias que no deseo, en ese círculo se alza, al menos en mi consideración humana y no ya literaria, pues es por la parte humana por donde me conquista como admirador sempiterno e inevitable, una luz entre todas las luces: se llama vuk y tiene orejas de lobo, y se llama deborah y es como una abeja de sabiduría bíblica que está en guerra con su identidad como en alguna medida todos lo estamos, y deborah estaba buscando un compañero de piso que haga el alquiler más leve, y lo ha encontrado, y yo soy el hombre más feliz y envidiado de los blogs, los poetas, los amigos de deborah y el universo todo, nadie hay tan afortunado como yo.

by santiago tena. de su blog: amor y libertad
---
el universo blog y facebook no son sólo escaparates; no sólo generan problemas sino que los solucionan: unen gente. 

mi compañero de piso se iba después de tres años, se iba el napolitano en agosto después de tres años. yo en vigo, como loca, me hacía nudos en el pelo y resoplaba pensando en soluciones. llevo la vida al límite, con lo exacto para ir tirando, con lo justo para no pudrirme el alma y no trabajar de lo que no quiero... y me planteaba: cómo busco compañero desde lejos? de dónde saco 900€ de golpe? 

y entonces aparece santi tena, a quien conocí en el café comercial, a quien leí después del encuentro. 
santi tena, que forma parte de un grupo de amigos lejanos y comunes, del círculo del editor loco, a quien he visto en dos ocasiones, se viene. 
santi tena, por un par de coincidencias, por sus mensajes constantes de ánimo en blogs y por sus notas más que certeras en facebook, se viene a vivir conmigo. 

no tendré que abandonar el barco de palos de la frontera. llega un nuevo corsario. continuaremos cada uno con nuestra guerra de identidad, compartiendo el espacio, la batalla del salado entre las delicias y la razón, con más, muchas más de cien palabras de amor y libertad.

CORES PRIMARIAS: ALERTA AMARELA, CU NEGRO AZULADO e RUBOR

alerta amarela para toda Galicia. non. non é unha invasión oriental. onte, mentres jacinto ruiz, o redactor xefe da Voz de Galicia, facíame unha repor para o CULTURAS deste sábado, contábame que daban alerta amarela para toda Galicia pola chuvia para hoxe. en Madrid 37º có ceo atoldado; en Vigo nin un óco para o sol; en Os Anxeles andará a mencer... onte volvín falar có meu negro, o ceo negro da noite volveuse azul, coma o seu perfecto cu, e eu ruborizábame. non sei que pasa, mais cando falamos o meu mundo tínguese de cor... estivemos un bo rato falando sobre as nosas fronteiras (a súa con new mexico, a miña con portugal), as súas poucas frases en castelán có seu lindo acento e o meu malentendido coas súas actividades. remataba de editar unha canción para o seu vindeiro álbume e cando lle pedín que deletreara a movida mudei ExA, é dicir, 'engadir' por 'editar'. o significado máis ou menos era o mesmo. to add é 'engadir'... el edita o meu mundo; el engade cor ao meu mundo...
Sing for me.
Oh, no.
Why?
I'm shy.
Come on! I don't think so.
Yeah, you make me shy.
How can I persuade you?
If you were here I can think of many ways...
If I were there I could never hold myself back. I'd faint.
If you fell I would catch you
Will you sing for me one day?
Yeah. Next time. I promise.
pode que hoxe cante pra min. coido que se refería á vindeira vez que nos visemos pero quedamos hoxe en falar máis tarde. espero ver os seus olliños que boto tanto de menos pola web cam. quero ver os seus olliños xa que non podo tocar o seu cu negro que de tan fermoso vólvese azul. quero que cante pra min. quero que me edite. quero mudar de cor.

vukušić en LA OPINIÓN DE A CORUÑA

La Opinión de A Coruña
Ninguén se pon de acordo verbo de qué diaños fai esta personae, nin sequera ela mesma: "Eu non escribo poesía". E talvez teña razón pois a súa é unha escrita moi afastada de tódalas líricas canónicas, mesmo das da vangarda, ata o punto de que os seus "poemas" semellan por veces sinxelos apuntamentos recompostos a modo de versos. Pero unha cousa si está clara, e é que a tremenda historia que conta Guerra de identidad arrastra a todo aquil que se achega a escoitala. A "poesía da conciencia, da non-ficción" que esta compoñedora de si deita polos catro costados aspira "a unha verdade limpa, directa, sen retórica de ningún tipo". Distanciarse "o máximo posible desas regras académicas" que ela coñece tan ben. "Non busco palabras grandilocuentes senón corrosivas, no senso de que sexan capaces de erosionar os prexuízos e as mentiras, as máscaras e as armaduras. Que a punta do iceberg se vexa por fóra, si, pero que as augas sexan dabondo transparentes como pra que tamén se albisque o fondo."

martes, 21 de julio de 2009

negro sobre blanca / blanca sobre negro & LOS SALVAJES "todo negro"

onte deitábame feliz porque me chamaba o meu negro dende Os Ánxeles, C.A. e dicía que me botaba de menos / e por iso hoxe ó meu redor non deixo de ver frases e situacións que ligo á miña vida /

fotos en branco e negro
velo todo negro
bolsas de conguitos
"eu son aquel negriño do África tropical..."

"damas ou xadrez?" preguntan e eu digo que o mesmo ten / que só gústame o taboleiro coma metáfora do amor / rei negro e raíña branca / rei negro e raíña branca e canto "nai, que será o que TEN o negro? mami, que será o que me deu o negro?" / a raíña branca pensa no rei negro

di que virá antes de outubro / que virá verme antes de outubro / que nestes días de regreso foi ás Vegas visita-la súa familia e que pensa de seguido en mín / o rei negro pensa na raíña branca

mar negro 
mercado negro 
cine negro 
merenda de negros 
traballo de negro coma un negro
e vestida de negro

as campanas da miña igrexa tañen "negra sombra" e eu non penso na morte senon no meu rei / o cú do meu rei / o cu negro que de tanta beleza vólvese azul

novela negra 
o canto negro espiritual 
ovella negra 
óco negro 
té negro 
cinturón negro 
caixa negra
humor negro 
 
e negro tamén é a cor da anarquía
ja ja ja

a tinta, a palabra é negro sobre blanco 
blanco sobre negro é aclarar ou explicitar diferencias

só nos negativos o rei negro vólvese branco e a raíña branca vólvese negra / só nos negativos / a escuras... sobre a cama... negro sobre blanca ou blanca sobre negro / os nosos ollos iguais locen sen cor ///
--------------------------------
anoche me acostaba feliz porque me llamaba mi negro desde los ángeles C.A. y me decía que me echaba de menos / y por eso hoy a mi alrededor no dejo de ver frases y situaciones que ligo a mi vida  

fotos en blanco y negro 
verlo todo negro 
bolsas de conguitos 
"yo soy aquel negrito del África tropical..." 

"damas o ajedrez?" me preguntan y yo digo que me da igual / que sólo me gusta el tablero como metáfora del amor / rey negro y reina blanca / rey negro y reina blanca y canto "mami, qué será lo que TIENE el negro? mami, qué será que ME HA DADO el negro?" / la reina blanca piensa en el rey negro

dice que vendrá antes de octubre / que vendrá a verme antes de octubre / que en estos días de regreso ha ido a Vegas a visitar a su familia y que piensa constantemente en mí / el rey negro piensa en la reina blanca

mar negro 
mercado negro 
cine negro 
merienda de negros 
trabajo de negro como un negro
y vestida de negro

las campanas de mi iglesia tañen "negra sombra" y yo no pienso en la muerte sino en mi rey / el culo de mi rey / el culo negro que de tanta belleza se vuelve azul

novela negra 
el canto negro espiritual 
oveja negra 
agujero negro 
té negro 
cinturón negro 
caja negra
humor negro 
 
y negro también es el color de la anarquía
ja ja ja

la tinta, la palabra es negro sobre blanco 
blanco sobre negro es aclarar o explicitar diferencias

sólo en los negativos el rey negro se vuelve blanco y la reina blanca se vuelve negra / sólo en los negativos / a oscuras... sobre la cama... negro sobre blanca o blanca sobre negro / nuestros ojos iguales brillan sin color /// 


la versión de LOS SALVAJES es ideal para mi lovestory... (gracias J.J.!)

domingo, 19 de julio de 2009

paint it black, marie colère!

Marie douceur c'est ainsi que tu me surnommes / Tu crois bien sûr me connaître mieux que personne / Marie colère existe aussi fais bien attention / Je te l'ai déjà dit cent mille fois sur tous... Es impresionante cómo hay canciones que te hacen gritar o bailar o las dos cosas a la vez mientras te quieres rasgar la ropa... una de las canciones que más me han emocionado PAINT IT BLACK de los Rolling Stones, tienen una contraversión francesa digna de elogio MARIE DOUCEUR / MARIE COLÈRE de Marie Laforêt. Griten, bailen y desnúdense!

viernes, 17 de julio de 2009

"Postpoesía, la emoción y los poemas de Déborah Vukušić" by MANUEL RICO

Pepo, siempre tan atento, me hace llegar en un e-mail con asunto "+Debo" el link a las palabras que Manuel Rico dedica a mi Guerra de Identidad, haciendo una comparativa con Agustín Fernández Mallo (la "generación nocilla" que yo llamo "nutella's gen"). Me quedo a cuadros por la dulzura con la que este señor, el gran crítico de Babelia, trata a mi bebé: una poeta alternativa en EL PAÍS gallego y en el espacio de don Manuel. Aumentan mis días de vie en rose... Obviando la precariedad de mi situación económica, no puedo decir que viva mal ahora que soy una habita entre algodones humedecidos con cerveza. GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS.

Postpoesía, la emoción y los poemas de Déborah Vukusic 
El juego 
Hoy me voy a entregar, en esta entrada, a un sugerente juego. Estoy viviendo, casi en paralelo, dos experiencias. Llevo muy avanzada la lectura del ensayo de Agustín Fernández Mallo (perdóneseme la rima) titulado Postpoesía con el que ha quedado finalista del premio Anagrama del género citado: voy por la página 118 y creo que mi destino es interrumpir, en breve, la lectura por agotamiento. La segunda experiencia consiste en lo siguiente: coincidiendo con la Feria del libro de Madrid, por consejo de mi amigo Pepo Paz, me leí de un tirón unpoemario conmovedor y lleno de innovaciones formales: su título,Guerra de identidad, su autora, la galaico-croata DéborahVukušic (Ourense, 1979). El juego consiste en relacionar dialéctiamente una y otra.
Postpoesía: una ficción 
Es evidente que el libro deFernández Mallo (por razones de economía verbal, FM a partir de ahora) es un valiente ejercicio de imaginación que defiende parecidos (si no los mismos) postulados que ya pusieron sobre la mesa las varias vanguardias que en el mundo han sido. Eso sí, con un telón de fondo nuevo: Internet, el mundo virtual, las tecnologías de la información y lacomunicación (también denominadas TIC). El canto al fragmento, la redefinición del lema que Marshall McLuhan(¿os acordáis?) acuñó a finales de los años cincuenta, "el medio es el mensaje" son algunos de los soportes del aparato teórico de FM. Sí, no se extrañe el lector. FM nos dice: "Ahora lo importante está en el continente, no en el contenido", y añade: "el nuevo contenido, lo fascinante, la obra de arte es el ordenador en sí, el móvil, la pantalla, y el nuevo continente es el texto que en ellos está escrito". Es decir, "el medio es el mensaje", McLuhan dixit. Y, con el argumento de que la poesía española no ha accedido a la postmodernidad, es decir, no se ha hecho "postpoesía", postula (cita textual) "la necesidad de que los poetas acometan sin complejos la deconstrucción de la poesía, única disciplina que todavía no lo ha hecho". 

Digo que el libro es en ejercicio de imaginación que parte de una premisa a mi juicio falsa: es necesario determinar qué tipo de poesía requiere la sociedad del siglo XXI, nos dice FM. ¿Por qué? La poesía del siglo XXI se está escribiendo ya. Lleva diez años escribiéndose desde presupuestos formales diversos, incluido el que él nos propone. Lafragmentariadad, el palimpsesto, el texto-mosaico, la integración/desintegración de géneros son propuestas que, con distintas variantes, han estado presentes desde los ismos deentreguerras hasta otros ismos más recientes: postismo, poesíaunderground, poesía visual, textos de la beat generation y un largo etcétera. Internet, el mundo digital, la mirada global que ello propicia sólo amplían los horizontes referenciales del poema, del texto literario (que son, en el fondo, los horizontes de los seres humanos en su lucha por la existencia), texto que se cimenta en el lenguaje escrito, es decir: en la palabra como elemento insustituible. 

La performance, el collage, la combinación de imágenes y palabras, la mezcla de signos científicos con imágenes, la integración de las artes plásticas con otras artes, de éstas con la teoría científica, etc... pueden generar productos artísticos, "arte nuevo", pero no poesía. La poesía es, a mi juicio, palabra reveladora, se construye con palabras, esos mágicos artefactos llenos de significado, y tiene una relación profunda y estrecha con las emociones más hondas del ser humano. Por tanto,Postpoesía no es otra cosa que una obra de ficción que diagnostica muy bien la realidad tecnológica en que vivimos (así lo hicieron losfuturistas rusos e italianos ante la sociedad industrial emergente, ante el maquinismo de las primeras décadas del siglo XX) y genera el paradigma falso de dar por muerta la poesía tal y como la entendemos, vivimos y sentimos. 

Y... poesía. Es decir: Déborah y su libro 
Todo esto me lleva a la segunda experiencia: el libro de Déborah. Se trata de un libro de poemas (en realidad es un libro-poema) escrito con un lenguaje directo, sencillo, pero lleno de esas difíciles iluminaciones que despuntan en ese tipo de lenguaje.Iluminaciones del idioma que encienden luces interiores en el lector, que conmueven, que lo conducen al borde (y nos es sentimentalismo barato) de la lágrima, de la compasión, de la solidaridad más honda. ¿Espostmoderna Déborah? ¿No lo es? Curiosamente, desde el punto de vista generacional, es 12 años más joven que el autor de Postpoesía:nació en 1979 y cumplió los quince años cuando los ordenadores ya formaban parte de la realidad cotidiana de las sociedades occidentales. Se ha criado en la sociedad postindustrial (hablo de occidente, porque tres cuartas partes de la Humanidad están todavía en la preindustrialcuando no en la esclavista), ha crecido en la era de la tan manidapostmodernidad y, comparada generacionalmente con FM, podría ser definida como "tardoposmoderna". Pero se pone a escribir poesía y nos habla de su memoria (que es íntima y es colectiva a la vez), de la huella turbia, dramática, cruel, que ha dejado en parte de su familia la guerra de los Balcanes, de la sombra de los asesinatos, de un criminal de guerra muy próximo sentimentalmente, del hondón de las relaciones familiares, del amor y del odio, de la infancia y de la adolescencia, de los sueños realizados y de los amputados, de vida y muerte y enfermedad y miedo, de gozo y risa también. Y lo hace con palabras que evocan, cargadas de sentido, de emoción, con verso corto y musical y seco a la vez, y nos deja boquiabiertos y nos perturba y nos pone frente a nuestros propios fantasmas. Nos sitúa, en fin, ante el espejo de lo que somos: hombres y mujeres ante el claroscuro de la existencia. ¿Acaso las nuevas tecnologías, la globalización, el mundo de Internet han acabado con esa fragilísima condición? No parece. 
Termino: ¿es posible escribir un ensayo sobre poesía de casi 200 páginas en el que la palabra emoción no aparece -así es, al menos, en las 118 que llevo leídas-?. Sí: es posible. Pero mucho me temo que el resultado sea un paradigma que no lleva a la poesía, sino a otros lugares. Probablemente a un juego de inteligencia, de imaginación que nace y muere en sí mismo. Déborah, como Miriam Reyes, comoElena Medel, como Carlos Pardo o Julieta Valero (y cito avuelapluma a algunos nuevos poetas de la era de Internet, que me perdonen los no citados) se han formado a la sombra de los nuevos horizontes tecnológicos y de la post modernidad (sobre cuyos paradigmas habría mucho que decir), pero escriben POESÍA. Moderna, innovadora, rupturista en algunos casos: pero construida con palabras cuyo sentido está arraigado en las emociones más hondas, en las grandes incertidumbres de la condición humana. Como en Juan de la Cruz, o en Eliot, o en Celan, o en Vallejo, o en Machado... 

jueves, 16 de julio de 2009

el país de Vuk y la defensa de Batania

INMA LUNA lo subió al blog de 23 PANDORAS
VICENTE MUÑOZ ÁLVAREZ al de Hank Over
DAVID GONZÁLEZ, Poeta (aunque ahora se debata entre la palabra personal y el silencio) comentó en su cuaderno de literatura la noticia. GRACIAS mil y perdónanos, pero te amamos.

Esta gran, gran poeta, Déborah Vukusic, está de enhorabuena: En el diario El País, en la sección de Cultura, Xoan Abeleira ha escrito un gran reportaje sobre su poesía, reportaje al que pertenece la foto de Vukusic que encabeza esta entrada. Uno se alegra un montón, pero no solo por ella, por Déborah, sino también por los lectores de poesía que, gracias a este completo reportaje, tendrán la suerte de conocer la obra de una de las poetas más potentes y significativas de la poesía española contemporánea. Ásí que por si no tienes El País en casa, pincha sobre el título del reportaje y podrás leerlo:

y después Batania... sacó capa y espada (coco y pluma) para desatarme las cuerdas piratas frente al mar de cocodrilos... GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS-- ¿qué haría sin vosotros?

MIÉRCOLES 15 DE JULIO DE 2009

El País descubre a Vukušić

.
Guerra de identidad (Baile del Sol) ya está en las páginas del diario El País. Con el título de "La batalla de Déborah Vukušić" y el significativo subtítulo de "Una poeta gallega y croata convierte su primer libro en fenómeno literario", Xoán Abeleiraha escrito un reportaje sobre esta chica y esta obra, sobre la que suelo insistir tanto, pues me parece el poemario joven más brillante e insólito que me he leído hasta la fecha. Para leer el reportaje se debe pinchar en la imagen de la camiseta neorrabiušić que estrené el miércoles pasado en el Bukowski.
taun dijo...

No sé que decir, Batania. Del libro solo he leido el primer poema que todo el mundo reproduce, la selección en "Pandoras" y algún que otro poema suelto de su blog y la verdad, es que, no me parece para tanto.

Personalmente me quedo con Esquilo.

Neorrabioso dijo...

A TAUN: Claro, Taun, es que Vukusic, valorada poema a poema, no da su verdadera medida. Vukusic ha participado en el último año en dos antologías, 23Pandoras y Madrid Capital, y no creo que esté ni entre los diez o doce mejores de los antologados porque sus poemas, si los aíslas los unos de los otros, pierden el 80% de su valor. No es una poeta de muñeca sino de aguja y dedal; gana a medida que va tejiendo. Yo mismo, cuando comencé a leerme Guerra de Identidad, estuve a punto de abandonarlo al principio, pues me parecía de una narratividad y prosaísmo exagerados, pero al de diez páginas el libro ya me había ganado.

El libro admite una lectura sofoclea, de descubrimiento terrible del pasado; está contado subrepticiamente a dos voces, la de la niña Vukusic y la de la adulta; está conformado con pequeños latigazos metapoemáticos que sugieren la manera de leerlo. De hecho, no sé hasta qué punto, al calificarlo de "Nueva Juglaría", estoy cometiendo un error y llevándolo a mi capacho, pues lo que se me impone de ese libro es la tremenda inteligencia con la que está compuesto. Por otra parte, ella es licenciada en Filología Hispánica y conoce perfectamente las reglas "oficiales".

Por otra parte, y para mí esto es fundamental, el libro está plagado de explicaciones, didactismos, narrativismos, moralismos y todo eso que te dicen los "maestros" que no se puede hacer. Sin embargo, en Vukusic funciona. Todo ese rollo que me traigo yo en el sentido de que un arritmo vale tanto como un ritmo, que ser explicativo vale tanto como ser elíptico, que ser moralista-didáctico vale tanto como no serlo, y que en mí no da más que resultados flojos, en ella da resultados magníficos. 

Para más huevos, en la segunda parte del libro, la que ha publicado ahora, llega a la audacia de contar en los poemas el efecto "bomba" que ha producido en su familia la publicación de la primera parte, usando el procedimiento que ya utilizaron Apuleyo o Cervantes y que he visto mucho en la novela pero rara vez en el verso.

De hecho, para darte un ejemplo de la maestría con que está escrita este libro, te diré que el poema que más me gusta tiene tan sólo un verso: "Mi padre me llamaba pequeña ardillita". Ese verso no vale nada a solas, pero se multiplica de significados universales a medida que otros lo van "rellenando".

A ti no te gustaría el libro, y eso que tú verías perfectamente la labor de macramé y sabrías valorar el talento e instinto de esta chica. Pero no te gustaría porque sé que tú aborreces la confesionalidad, y Vukusic, créeme, es más confesional aún que Batania (aunque es un confesionalismo a lo Anne Sexton, lleno de licencias).

Hasta ha publicado en esta segunda edición fotos y cartas manuscritas de su padre. Ella misma habla en un poema de "cómo enmiendo el error de la confesión".

Abrazos cachicuernos.

Hasta pronto.